lunes, 19 de enero de 2009

Proyectos

Aquí están todos los proyectos de doblaje hasta el momento, y los que tenemos pensado hacer. Con sus respectivos links de descarga y además para verlos online.




Proyecto 4 (2007)
Detective Conan Movie 1 Rascacielos en el Tiempo



Descarga Directa: Doblando
Ver Online: Doblando


Trailer






-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Proyecto 3/2 (2007)
Especial de 7 Minutos

Descarga Directa: MegaUpload
Ver Online:






-------------------------------------------------------------------------------------------------------------




Proyecto 3 (2007)
OVA 2 Los 16 Sospechosos






Descarga Directa: MegaUpload
Ver Online:






-------------------------------------------------------------------------------------------------------------




Proyecto 2 (2007)
OVA 1 Conan VS Kid VS Yaiba




Descarga Directa:
Ver Online:




-------------------------------------------------------------------------------------------------------------




Proyecto 1-a (2007)
Trailer: Detective Conan "Jolly Roger in the Deep Azure"



Descarga Directa:
Ver Online:








-------------------------------------------------------------------------------------------------------------




Proyecto 1 (2006/2007)



Episodio 1 Asesinato en la Montaña Rusa



Descarga Directa: MegaUpload
Ver Online:


Técnicas para Doblar

“Sólo para aquellos que no hayan hecho nunca doblaje.”

Existen varias técnicas de doblaje muy fáciles y otras bastante complicadas. Aquí voy a exponer varias, algunas mías y otras que se encuentran en la red, incluso ya las debes saber, pero yo te ayudo por si acaso. Claro que todo esto es para fandubs.

Técnica - Copy Machine:

No sé si he utilizado las palabras correctas, pero de eso se trata de copiar exactamente lo que digo yo, es decir, yo te envío los audios del personaje tuyo, yo los doblé antes al español, los grabé como mp3 y te los envié. Tú tienes que escuchar cada uno de ellos, y decirlo igual, con el mismo ritmo, entonación y sincronización. Parece muy fácil, pero al no ver el video o al no saber qué ocurre en esa escena, todo se complica. Muchos pueden hacerlo, otros no. Y en lo que más enfatizo es que se tenga buena sincronización si se utiliza esta técnica.

Por ejemplo si yo digo, por supuesto en el audio que te envíe:
“Hay una vaaaca de color rosaa.”No tienes que copiar mi voz y decir:“Hay una vaca de color rosa.”Se tiene que decir igual que lo dije yo:“Hay una vaaaca de color rosaa.”No se si se entiende la idea. Si no te funciona, prueba el siguiente método.

Técnica Común:

Esta es una técnica que usan la mayoría de los fandoblajistas. Y yo creo que es una de las más fáciles que existen. Consiste en:- abrir el video a doblar.- situarse específicamente en la escena.- saber qué ocurre en esa escena.- ver bien el guión y tenerlo a mano, recordando más o menos lo que tienes que decir para que no se te trabe la legua a la hora de doblar.- darle a “Reproducir” en tu reproductor de video que ya abriste anteriormente.- y cuando mueva la boca el personaje del video, tú dices lo que haya en el guión, hasta que cierre la boca el personaje.Y así con todos los diálogos que te haya enviado. Más que fácil. Una cosa antes de terminar, cuando grabes no soples el micrófono, a veces esto se hace inconscientemente porque el micrófono está demasiado cerca. Y siempre escucha lo que grabes, para comprobar si hay errores.
Ante cualquier duda, consultas a: leonemail@gmail.com

Unete al Fandub

Tú también puedes unirte al fandub, puedes doblar a algún personaje que esté disponible, ahora que tenemos pensado hacer un doblaje masivo. Yo te entrego los audios que tienes que doblar, y me envías los terminados cuando los tengas listos. La mía es una técnica muy fácil de doblar que necesita práctica para algunos y para otros es muy fácil, para más información dirígete a “Técnicas de Doblaje”. Tienes que enviarme una prueba de tu voz, grabar lo que quieras, hacer diferentes voces, todas las que puedas (voz de chico, de viejo, de chica, etc) a leonelmail@gmail.com . Los archivos de audios de muestra tienen que estar adjuntados y en el mail tienes que incluir tu nombre completo y apellido, tu nacionalidad y la edad que tienes. No importa de dónde seas, lo que importa es que hables el español bien. Lo que te pido es que cuando grabes la muestra que me vas a enviar, lo hagas con un buen micrófono (con el que va a doblar en el futuro) y que no soples al micrófono, lo cual a veces se hace porque éste está muy cerca de la boca o porque está al frente, y la posición correcta sería al costado de la boca pero apuntando a la boca. Eso se irá mejorando con el transcurso de los doblajes que hagas.
Con respecto al micrófono, te pido que lo grabes con un micrófono de computadora, y no un mp3, ya que se escucha mal la mayoría de las veces.

Requerimientos:
- Micrófono con buena calidad de audio.
- Responsabilidad.
- Ganas de doblar.

^^

Actores/Fandoblajistas

El trabajo de ser fandoblajista contiene mucha responsabilidad, y también a la vez es muy divertido del punto de vista que tenga cada uno. Con el solo hecho de saber que vas a ver algo de Detective Conan con tu voz es muy entusiasmante. Cada uno de ellos, tiene que grabar su voz con un micrófono, que proporciones buena calidad y tratar de meterse en el personaje, de tal manera que transmita los sentimientos. Por eso he querido colocar aquí a los fandoblajistas que han aportado sus voces, haciendo una lista con los diferentes proyectos hasta el día de la fecha.

¡¡¡Muchas a gracias todos por hacer posible este fandub!!!


Proyecto 1 (2006/2007) - Episodio 1 Asesinato en la Montaña Rusa.

Shinichi Kudo: Cristóbal Sepúlveda

Conan Edogawa: Cristóbal Sepúlveda

Ran Mouri: María José Avila

Kogoro Mouri: Abraham Gutierrez

Inspector Megure: Abraham Gutierrez

Genta Kojima: David Florez Pérez

Ayumi Yoshida: María José Sandoval

Mitsuhiko Tsuburaya: Abraham Gutierrez

Gin: Erick Avedaño

Vodka: Álvaro Toledo

Dr. Agasa: Leonel Arias

Propietario: César Polanco

Criada: Gabriela Acuña

Chica 1: Catherine Véjar

Chica 2: Lily Carrasco

Hitomi: Rocío Toledo

Reiko: Katherine Véjar

Aiko: Lorena Toledo

Policía 1: Gonzalo Toledo

Policía 2: Leonel Arias

Locutor: David Jesús Fuentes Pulgar



Proyecto 1a (2007) - Trailer: Detective Conan "Jolly Roger in the Deep Azure"

Locutor: Leonel Arias

Ran Mouri: María José Avila

Shinichi Kudo: Cristóbal Sepúlveda



Proyecto 2 (2007) - OVA 1 Conan VS Kid VS Yaiba

Shinichi Kudo: Cristóbal Sepúlveda

Conan Edogawa: Marianne Dominguez

Ran Mouri: María José Avila

Kogoro Mouri: Joseba Cordón

Genta Kojima: Joseba Cordón

Ayumi Yoshida: Kritzia Ayon

Mitsuhiko Tsuburaya: Abraham Gutierrez

Ai Haibara: Laura López Hernández

Dr Agasa: Leonel Arias

Abuela: Elena Villagra

Akako: Reivil Ayon

Bola Mágica: David Díaz

Heiji Hattori: David Díaz

Kaito Kid: Abraham Gutierrez

Kenjuro: Marco Morales

Sayaka: Katherine Véjar

Madre de Sayaka: Rosa Rodriguez

Nakamori: Joseba Cordón

Onimaru: Brian Malis

Raizo: Darlen del Carmen

Yaiba: Joseba Cordón



Proyecto 3 (2007) - OVA 2 Los 16 Sospechosos

Shinichi Kudo: Cristóbal Sepúlveda

Conan Edogawa: Marianne Dominguez

Ran Mouri: María José Avila

Kogoro Mouri: Joseba Cordón

Genta Kojima: Joseba Cordón

Ayumi Yoshida: María José Sandoval

Mitsuhiko Tsuburaya: Abraham Gutierrez

Ai Haibara: Laura López Hernández

Dr Agasa: Leonel Arias

Heiji Hattori: David Díaz

Takagi Wataru: Brian Malis

Eri Kisaki: Micol Torres

Kazuha Toyama: Kritzia Ayon

Sato Miwako: Florencia Rossini

Shiratori: Alfredo López

Sonoko: Livier AyonInspector Megure: Abraham Gutierrez



Proyecto 4 (2007) - Película 1 Rascacielos en el Tiempo
(Doblando)

Historia

Un poco de la historia de este fandub, la voy a escribir aquí, pero esto no es todo, porque todavía se sigue escribiendo a través de los días que pasan. Pero escribiré cómo empezó todo. Fue una idea que me surgió a mediados del año 2006, y que la puse en varios foros de la red tanto relacionados a Detective Conan como de doblaje. Pero sólo hubo un foro en el que se interesaron varios: “shinichi-memories.foro.st”. Eran bastantes, empecé a enviarle los archivos que tenían que doblar. Pero por causas que yo consideraría normales, uno siente emoción al principio con algo que le gusta, pero luego se le pasa, ninguno me envió los archivos doblados. No hubo respuesta ninguna a mi demanda de hacerlos recordar, nadie respondía en el foro. Transcurrido un tiempo, como vi que no sucedía nada, decidí cancelar el proyecto, y a esto lo escribí en el foro. Pero al tiempo, vi que había varias respuestas de que no abandonara el proyecto, que parecía interesante. Los primeros archivos que volví a mandar fueron los de Shinichi y Ran, los mejores compañeros que considero hasta el día de hoy, y a los cuales les doy muchísimas gracias. Ellos hicieron mucho esfuerzo buscando gente que doblara y tuvieron éxito.

En estos momentos estamos doblando la película 1 del Detective Conan: El rascacielos del tiempo. El nombre Tsumi Kansen, lo inventó CoTe-chan, y quiere decir: El Crimen Perfecto. Y hasta aquí se escribe la historia del comienzo de Tsumi Kansen.

jueves, 15 de enero de 2009

Principal

Bienvenidos a la página oficial del fandub de Detective Conan: Tsumi KanZen. Doblaje de fanáticos para fanáticos. Soy el director del fandub, me llamo Leonel y vivo en Argentina. Sé que la página está un poco “amateur” pero les prometo que la mejoraré pronto. Esperamos que le sean de agrado todos lo proyectos que estamos haciendo y que en un futuro haremos, y te dejamos las puertas abiertas para que tú también puedas participar doblando a algún personaje, todos los requerimientos se encuentran a la izquierda de esta página, en el link: “Unete al Fandub”. Estamos necesitando gente que nos ayude a buscar efectos de sonido, algunos osts (banda sonoras de la serie), fanfics y todo con lo que nos puedan apoyar. Y algo que no quiero olvidar es agradecerle a Brian Malis el haberme cedido una sección de su página para que pudiéramos poner todos los proyectos, un gracias muy enorme para él, y también le quiero agradecer por escuchar a todos los fans y doblar la serie de Detective Conan, muchas gracias a Estudio Creatio. Todas las secciones de la página tienen su respectiva información, y se irán actualizando a medida que el tiempo lo decida y con todos los fandoblajes que hagamos. Saludos y disfruten de la página...